如何设计路易十三品鉴仪式

开启专属于您的干邑品鉴仪式

惟有慢享时光、仔细品鉴,方能于路易十三干邑品鉴仪式中感受到路易十三的无穷魅力。品鉴时段的遴选也尤为重要,唯有如此才可深入体会路易十三酒樽里凝结的不朽艺术和历代酿酒大师毕生的精湛技艺。

臻享珍贵时刻

正如路易十三酿酒大师深谙陈年生命之水何时调配为路易十三佳酿的正确时机,您的内心亦会感知到品鉴路易十三干邑的最佳场合。您可以单独品鉴,或召集挚友同好,组织一场私享品鉴会。

无论选择何种方式,我们建议您摒除一切杂念,全心迎接品鉴。留出专门的品鉴时段,完全沉浸于路易十三品鉴仪式,亲身感触路易十三干邑的多面魅力。

我们推荐餐前净饮路易十三,作为开胃酒品。此外,路易十三干邑也经常作为餐后消化酒饮用。您亦可随心而为,在专属您的特别时刻享用干邑。

A multisensory experience

The LOUIS XIII cognac ceremonial tasting ritual begins with the eyes.

Release your LOUIS XIII decanter from its elegant coffret and allow the light to flood through the glass, highlighting the deep amber and mahogany hues, indicative of eaux-de-vie that have been aged in oak barrels.


The decanter is itself a sight to behold. With a unique shape based on a 16th-century flask found on a battlefield in Jarnac, France, each decanter is individually crafted and hand-finished with a stunning fleur-de-lys stopper.


If conducting a group private tasting of LOUIS XIII cognac, share the story of LOUIS XIII with your guests, allowing them to marvel at the lifetime achievements of generations of Cellar Masters that are inside every decanter.


Next, pour from 1 to 4 cl of the liquid into a LOUIS XIII glass. In fact, we recommend serving LOUIS XIII cognac in our specially-designed Christophe Pillet glasses: Facets of LOUIS XIII. These delicate tall-stemmed glasses, which are available to buy at LOUIS XIII boutiques, highlight the characteristics of LOUIS XIII cognac. For the perfect pour, use our dedicated LOUIS XIII Spear, a specially designed tool emulating the traditional pipette used by our Cellar Master to draw the aged eaux-de-vie from the barrel.


Once poured, hold the glass at arm’s length, noting the rich hues and smooth sheen of this precious liquid. Then, bring the glass slowly towards your nose in increments, experiencing the light floral bouquet that gives way to more intense notes of wood and spice just as floral notes of dried rose with honeysuckle and jasmine. Then come fabulous notes of preserved fruits.


Now, there is a way of drinking LOUIS XIII. You savor one drop at a time, one single drop and let it crack between your lips. This will prepare your palate.

Circulate the rich liquid around your mouth to fully appreciate the wave of individual floral, fruit and spice notes that burst onto the palate, evoking myrrh, honey, dried roses, plum, figs, leather and more.


Take a second drop. It’s a firework of aromas and flavors in just one drop: honey, fungi, walnut, …. And the texture, silky texture. The long finish ensures the LOUIS XIII cognac tasting ritual will not be short-lived, with bold flavours including jasmine, saffron and cigar box continuing to evolve on your palate for at least an hour after the first sip.


It holds aromatic crests and peaks. They rise in swells, each one echoing the next. The body is complex, so rich, so intense but not too heavy; it‘s in the air.

Let the multi-layered notes transport you through the history of the cognac, sparking your own deep-rooted memories along the way.


Each experience creates an intense moment of sharing, a moment during which we lay bare our innermost thoughts and feelings and awaken long-forgotten memories.

Now, your glass is empty. But the experience is continuing. The power of aromas remains for your glass. Keep it near you for a while, and discover the new aromas coming.

欢庆臻酿

自1874年诞生以来,路易十三干邑见证了众多意义重大的里程碑时刻。诸多王室成员、名流雅士均以路易十三干邑纪念非凡时刻。盛有佳酿的专属品鉴酒杯互相触碰,奏响极具辨识度的“升G调”音符,清灵悦耳、余韵不绝。每当盛装佳酿的品鉴酒杯奏响音符,场合注定非凡,路易十三亦是如此。

亲临探索

我们诚邀您莅临路易十三之家,深入探秘成就路易十三佳酿的时光之旅。路易十三之家经精心设计,将调动您的所有感官,室内装饰的选材和用色均意在彰显路易十三干邑的至真本色。


路易十三在全球多家高端零售店及机场精品店均有呈现,敬请移步选购佳酿。如需查询离您最近的指定授权店,敬请访问路易十三店铺位置页面。

前往全球奢华酒店、酒吧及餐厅,享用路易十三干邑。如需查询离您最近的场所,敬请使用官网“亲临探索”查询工具。

私享体验

Front of the Domaine du Grollet
Front of the Domaine du Grollet

参观我们的干邑小镇

Private tasting in an hotel
Private tasting in an hotel

专属品鉴

Unique private tasting
Unique private tasting

收藏家平台